Книга Голая королева - скачать бесплатно в epub, fb2, pdf, txt, Татьяна Владимировна Гармаш-Роффе
bannerbanner
Читать онлайн
Голая королева
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать

Голая королева

Роман по-голливудски масштабный. У известного издателя Александра Мурашова исчезает жена. Все говорит о том, что Алина сама ушла от мужа… Но на самом деле она в плену у бывших друзей, решивших поживиться за счет ее богатого супруга! Одержимые наживой дилетанты очень опасны – готовы на все ради денег. Только у одного из них, Филиппа, бывшего любовника жертвы похищения, другая цель – заставить Алину целиком и полностью принадлежать ему… Этот роман с двойным дном – с двойной концовкой, необычной и непривычной для читателя. «Голая королева» имела успех за рубежом. Во Франции в 2000 году популярнейшее издательство "Робер Лаффон» выпустило книгу-римейк этого романа с другим на…
Далее
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Голая королева в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.

Скачать книгу в форматах

Читать онлайн

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.
Помогите, пожалуйста, другим читателям нашего сайта, оставьте отзыв или рецензию о прочитанной книге.

Отзывы о книге Голая королева

lonya
Неудивительно, что романом заинтересовался Стивен Спилберг. На сей раз госпожа Роффе пересела со своего любимого конька - чернить бывшую родину (для нее с маленькой буквы)- на описание сцен насилия. Правда, к концу романа пороху не хватило, пришлось разбавлять текст водой.
Jaime
В общем г-жа Рабитли права. Но в некоторых деталях не очень. Булгаков не стал при жизни классиком. Классиком он стал лет через тридцать после смерти, когда большую часть прижизненных изданий уже выбросили за ненадобностью. Еще в середине 60-х, когда был напечатан его "Театральный роман," почти никто не знал его имени. "Мастер и Маргарита" был переведен Миррой Гинзберг почти сразу по его выходу, и до сих пор покупается в магазинах, хотя конечно не пользуется такой популярностью, как, скажем, романы Форсайта. Что касается сравнения русской и англоязычной литературы, то мне кажется мы тут путаем разные вещи. Одно дело англоязычная фантастика и детективы, которые завоевали весь мир, печатаются огромными тиражами и всеми читаются. Другое дело классика. Романы Готторна, я думаю, читаются в Америке и Англии так же редко, как и романы Булгакова. Все что я хотел сказать, что принимая во внимание международный характер романов ТГР, и их качество, у них есть шанс пробиться на международный уровен…Далее
Galchonock
Мне эта книга не очень понравилоась. Второй раз перечитывать бы не стала. Хотя оторваться от нее и сложно.
sokoban
Не скажите, Jaime. Я в первом посте написал, что в этом романе слишком много психологии, видели? Это конечно на мой вкус, понятно. Женщинам обычно нравится. Но сам сюжет очень хороший, оригинальный, я такого нигде не читал. Финал еще лучше - супер. Перевертыш такой. Теперь смотрите что происходит - франц. издательство его не берет! Приэтом крадет у автора только часть сюжета, причем не самую заковыристую, конечно финал и как вы думаете что? А то, что мне как раз и не понравилось, т.е. психологию-философию. Выходит, им понравилось? Но нашего автора, русского не захотели печатать! Отдали какому-то своему, который и писать-то не умеет. Почему? Я думаю, что это зависит не от качества произведения, а от качеств (характеристик)рынка. На западном рынке нет спроса на нашу массовую литературу. Только как пишет Рабитли, на политическую или скандальную.
Jaime
Вы не совсем правы, госпожа Рабитли. Достаточно набрать на поисковой машине, хотя бы на Гугле, livres de ecrivains russes, и вы получите несколько страниц с сайтами, описывающими русские книги на французском, включая современных русских писателей. Например вот этот http://www.evene.fr/tout/auteurs-russes. А глядя на то, что там перечислено, я подозреваю, что наш любимый экриван рюс ТГР будет пользоваться и во Франции вполне заслуженной славой.
sokoban
[q][b]Рабитли[/b] пишет: В анонсе написана полная чушь, и что-то голивудским размахом не пахнет, по крайней мере мне[/q] Да не тратьте вы время на чтение рекламных текстов! Чистая потеря времени. Они вам такое напишут, что мало не покажется. Если им верить, то у нас тут скопище всяких гуру от философии, психологии - а уж талантов не счесть! А как почитаешь рекламируемый товар, так зубы сводит. Автор анонса хотел наверное сказать, что раз Голливуд взял, то значит книжка пришлась ему по вкусу. А размаха у голливудского вкуса никогда не было, это автор анонса сильно погорячился. Леви спер у ТГР практически всю любовную линию после автокатастрофы. И немножко детективную в том плане, где ищут жертву похищения. Меня особенно поразило в этом аспекте (кино не видел, а книжонку Леви читал) когда его сыщик обходит дом и рассматривает ставни. Калька с ТГР очевидна. При этом у Леви и у голливуда (это неизбежно, раз они ставили кино по его опусу) упор на сентиментальную сторону романа. А п…Далее
neanderthal
[q][b]Рабитли[/b] пишет: А адресату Jaime я хочу заметить, что для того чтобы этот роман перевели на французский, то надо сначала права на него продать. Но на Западе полным полно своих писателей, а русской литературой интересуются, но..... только нашей достопочтенной классикой и ни кем и ни чем больше.[/q] Во-первых, если уж вдаваться в подробности и для большей точности, то для того, чтобы роман перевести и издать в другой стране, надо права не продать, а купить. Во-вторых, в Европе переводят современную литературу, в том числе и русскую. Поскольку мне нравятся романы ТГР, то я тоже, как и г-н Jaime надеюсь, что они рано или поздно заинтересуют западных издателей, и ничего особенно крамольного или необычного в этой мысли я не нахожу.
Jaime
Любопытно что будет, когда этот роман будет переведен на французский язык и разочарованные читатели станут говорить, что это плагиат и советовать г-ну Леви и издательству Робер Лаффон подать в суд на автора.
sokoban
Роман более женский, чем те, которые я прочитал. В первой половине было скучновато, если честно. Слишком много психологии. Хотя я добросовестно прочитал и даже кое-что почерпнул для себя на тему женской логики :) Но зато потом во второй части действие набирает ход и могу сказать, что мое терпение было полностью вознаграждено. А финал, это вот да, круто! Я понимаю, почему Голливуд за него схватился. Хотя этот финал относится не к детективному сюжету, а любовному.
sokoban
Рабитли, я не читаю по-французски, просто Леви издавали на русском. :)) Я поинтересовался, прочитав про плагиат. Во Франции я был однажды, но там не жил и ничего не могу сказать про интересы читающей публики. Не знаю может ли их заинтересовать такой автор как ТГР. Я просто согласен с jaime в том что если бы перевели, то тогда бы ТГР упрекнули в плагате. Хотя жалко что не интересуются нашими авторами. Не думаю что дело в том что в другой стране все происходит. Ведь огромное число американских и английских детективов читают во всех странах и ничего.Может пройдет время и на Западе привыкнут к мысли что книги из России могут быть интересны и увлекательны. Хотя лично я бы мало кого рекомендовал бы к переводу, чтобы не позориться.

Похожие авторы