ТОП-50 лучших книг в жанре Иврит / идиш
bannerbanner

Иврит / идиш - ТОП 50 лучших книг

Отображать сначала: популярныеновыеТОП лучших книг
Вся грамматика иврита в схемах и таблицах
5
Данный справочник содержит все основные темы по грамматике иврита. Четкие схемы и наглядные таблицы помогут изучить или повторить любую грамматическую тему. Пособие поможет освоить основные грамматические формы и структуры слов. Все объяснения сопровождаются примерами с переводом на русский язык. Издание предназначено для изучающих иврит как индивидуально, так и в группах, на начальном и среднем уровне.
Иврит шутя. 100 анекдотов для начального чтения
5
Книга представляет собой сборник современных анекдотов на иврите и дает возможность читателю освоить множество расхожих фраз и актуальных речевых оборотов на этом языке. Текст анекдотов адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих иврит и интересующихся еврейской культурой. Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства www.east-book.ru www.muravei.ru
Русско-иврит разговорник
5
Вам предстоит поездка за рубеж, а вы говорите только по-русски? Не беда, существует проверенный способ быть понятым. Для вас издательство «Каро» выпустило «Русско-иврит разговорник». Все необходимые для бытового общения выражения будут у вас под рукой, и на русском, и на иврите. Чтобы максимально упростить задачу, к каждому переведенному слову дается его транскрипция русскими буквами. Кроме того, в разговорниках имеется общая информация о стране на русском языке: транспорт, финансы и многие другие важные вещи.
Гибридизация языков: глагольно-префиксальная система идиша
5
Монография посвящена вопросу о гибридизации языка при контакте исходного материнского языка с другими языками на одной лингвогеографической территории, в результате которого сформировались такие гибридные языки, как идиш, ладино, африкаанс и эйну. В монографии рассматривается, прежде всего, идиш и его глагольно-префиксальная система, обнаруживающая наиболее типичные гибридные черты. Цель работы – показать закономерности межъязыкового взаимодействия на уровне глагольной префиксации, приводящего к образованию гибридного языка, и тем самым решаются общетеоретические задачи, как-то, в частности, обоснование понятий «гибридизация», «гибридность» и «гибридный язык», а также задачи специальных вопросов идишистики. Так, на примере преимущественно префиксов-омонимов и префиксов с гибридной полисемией иллюстрируются характеристики глагольно-префиксальной системы гибридного идиша в соотношении формы, с одной стороны, и значения, макросемантики (концепта ситуации) и микросемантики (ситуатемы) лексемы, – с другой, изл…
Теория языка иврит. Учебно-методический комплекс
5
Вашему вниманию предлагается книга «Теория языка иврит».
Горские евреи / Mountain Jews
5
Почему горские евреи читают Тору «по-йеменски»? Как по музыке видно, что они пришли на Кавказ из Ирана? Почему у горских евреев с татами-мусульманами общий язык, но ни одной общей песни? Как музыка Дагестана влияет на звуковой ландшафт современного Израиля? В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot израильско-дагестанский музыковед и композитор Перец Элияху рассказывает о музыкальном творчестве горских евреев на примере редких полевых записей. Why do Mountain Jews of the Caucasus pronounce Hebrew a lot like Yemenites? How does music demonstrate that Mountain Jews came to the Caucasus from Iran? Why do Mountain Jews and Muslims speak the same juhuri language but don't share even one folk song? How does music from Dagestan influence the soundscape of modern Israel? In the new episode of Radio Eshkolot podcast Israeli ethnomusicologist, composer and musician Piris Eliyahu talks about musical traditions of his own community and comments on rare field recordings.
Иврит. Полный курс
5
Данный курс предназначен для начинающих изучать иврит. Учебник состоит из 5 частей, позволяющих овладеть навыками чтения и письма, усвоить основные правила грамматики, познакомиться с особенностями частей речи и синтаксиса, приобрести большой лексический запас слов и выражений, овладеть навыками разговорной речи. Во всех грамматических темах даются упражнения для отработки практических навыков. Проверить себя можно по ключам. Книга подходит как для самостоятельного изучения языка, так и для занятий с преподавателем, а также может служить справочным пособием по грамматике для тех, кто хочет усовершенствовать свои знания.
Детский иврит-русский визуальный словарь
5
Перед вами детский иллюстрированный тематический словарь, содержащий более 400 слов иврита по 17 самым интересным темам. Все слова снабжены транскрипцией русскими буквами. В книге содержится более 300 цветных иллюстраций, благодаря которым ребенок будет легче усваивать материал и учеба превратится в увлекательную игру. Книга адресована ученикам начальной школы, а также может быть полезна учителям и родителям.
Повешенный / The Hanged Man
5
Почему сторож синагоги Бердичева накануне субботы начистил невероятной красоты люстру и повесился на ней? В новом эпизоде подкаста Radio Eshkolot актриса Юлия Ауг читает хасидский рассказ об иссушающем огне, леденящей воде, щедрых графах, столетних стариках и опасных мыслях. Комментарий философа Ури Гершовича. Саундтрек: Алексей Наджаров, Григорий Сандомирский, Мария Логофет. Why did the keeper of Berditchev synagogue polish the magnificent chandelier on Sabbath eve and hang himself on it? In the new episode of Radio Eshkolot podcast the actress Julia Aug tells a Hasidic story about withering fire, freezing water, generous princes, wise centenarians, and dangerous ideas. Commentary: Uri Gershovich. Soundtrack: Alex Nadzharov, Grigory Sandomirsky, Maria Logofet.
Медленное чтение / Slow Reading
5
"Медленное чтение" является антитезой «пристальному (close) чтению». Я считаю, что еврейские практики чтения могут многому нас научить в плане медленного чтения. Например тому, что чтение – это всегда призыв, зов, рассчитанный на отклик. Только после изобретения чтения про себя чтение становится в прямом и переносном смысле мастурбацией». В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot анфан террибль Jewish Studies Даниэль Боярин (Университет Беркли) рассуждает о медленном чтении под музыку современного московского композитора Алексея Наджарова. «Slow reading is the opposite of close reading and yes I do think that Jewish reading practices can teach us a lot about this kind of reading and that reading is always a call, it's always a call to respond. Only after silent reading is invented does reading become a kind of practice literally and figuratively of masturbation». In the latest episode of Radio Eshkolot podcast enfant terrible of Jewish Studies Daniel Boyarin (UC Berkeley) talks about Slow Reading over a sou…
Вирус нигуна / Niggun Virus
5
"Нигун, хасидский напев без слов – это мощнейший вирус, им можно только заразиться. Нигун нельзя выучить, сидя и разбирая самостоятельно. Надо сразу начать подпевать" – так говорит на Radio Eshkolot американский музыкант и философ Алан Берн. В очередном выпуске подкаста – подборка самых заразительных хасидских нигунов из мастер-классов «Эшколот». Motl Gordon. Ne Zhurites Khloptsy 00:00-01:02Lakocha. Tisch Nign 01:03-04:52Lakocha. Nign 04:53-09:42Alan Bern. Bobover Wedding March 09:43-12:32Alan Bern. Emes Emes 12:33-22:51Motl Gordon. Rebe Nachman Bratslaver Hot Geheysn 22:52-25:39 «Niggun, a Hasidic song without words, is like a very powerful virus. Because the moment you hear it – you have to catch it. If you have to sit there thinking about it, it doesn't work. The niggunim work by having a structure, which you can learn very quickly, if you just try to sing it» – explains American musician and philosopher Alan Bern on Radio Eshkolot. This episode of the podcast offers a selection of the most viral niggu…
Иврит! Большой понятный самоучитель
5
Данный самоучитель поможет читателям выучить иврит на начальном уровне, постепенно осваивая самое необходимое. В этой книге вы найдете правила чтения и произношения, подробный разбор частей речи, времена и биньяны глаголов, современные речевые обороты. Материал в пособии изложен максимально понятно и доступно, для успешного закрепления пройденной темы даны упражнения с ключами. Вы также можете воспользоваться полезными приложениями в конце книги. Эта книга поможет всем, кто хочет овладеть ивритом быстро, просто и эффективно.
Глаголы с удовольствием
5
Учебное пособие «Глаголы с удовольствием» подготовлено на кафедре филологии и лингвокультурологии Академии имени Маймонида РГУ им. А. Н. Косыгина. Оно представляет собой сборник упражнений по глагольной системе языка иврит для начинающих. Это пособие призвано стать качественным и эффективным дополнением к базовым основным курсам современного иврита. В пособии вниманию читателя предлагаются три основные грамматические темы, которые необходимо изучить на начальном языковом уровне: настоящее время глаголов, формы инфинитива и прошедшего времени. В каждой главе предлагаются схемы образования глагольных форм, примеры употребления глаголов и упражнения на рассматриваемую тему. Разнообразные задания, развивающие все языковые навыки, помогут учащемуся быстро и основательно освоить глагольную систему языка иврит.
Марк Элияху / Mark Eliyahu
5
"Макамы похожи на окна в другие измерения. Есть двенадцать таких окон, они ведут в двенадцать совершенно разных миров. Это музыка всегда была уделом очень маленькой группы музыкантов, неким тайным учением. Тайное учение дается не всем, его можно получить только от отца или учителя. Чтобы учитель тебе эти знания передал, он должен чувствовать личную привязанность – как гуру. Это все тайно передается. Как каббала". Всемирно известный израильский музыкант Марк Элияху получил тайны макама и игры на восточной скрипке (кеманче) от своего отца – дагестанского композитора Переца Элияху, а также от великого азербайджанского кеманчиста Адалята Везирова. Radio Eshkolot представляет музыкальный портрет Марка Элияху через выступления и интервью в Москве и Иерусалиме. Текст интервью (в переводе на русский)Longing 00:00 – 04:45Interview 04:46 – 05:42Maqam Shur 05:43 – 08:00Instrumental piece 08:01 – 13:49Brothers Getting Together 14:00 – 17:25Coming Back 17:26 – 21:43Maqam Nawa 21:44 – 23:34Maqam Mahur 23:35 – 25:13Inte…
От Касабланки до Иерусалима / Casablanca to Jerusalem
5
Уроженец Касабланки Хаим Лук исполняет песни, запечатлевшие странствия еврейской музыки от Гибралтара до Босфора. Эти мелодии отражают богатство музыкальных традиций стран арабо-мусульманского Средиземноморья, соединяя взаимные влияния культур берберов, евреев и арабов. Хаим Лук поет мистические мелодии из Андалусии перед королем Марокко, собирает тысячи людей на концертах в Израиле, регулярно выступает в Испании и Соединенных Штатах. Все музыканты ансамбля – виртуозы и знатоки ближневосточной музыки, многие из них выступают с современными рок- и поп-исполнителями в проектах, сочетающих традиционную и «новую» музыку. В очередной подкаст Radio Eshkolot с записями концертов ансамбля Хаима Лука в Москве вошли марокканские и египетские песни XIX в, средневековые андалусские песнопения и молитвы, а также инструментальные импровизации на восточной лютне – уде (Имад Далаль), восточной скрипке – кеманче (Элад Леви) и восточной флейте – най (Давид Менахем). No Hay Como Nuestro Dios 00:00 – 02:50Ashorer Shira 02:51…
Popli semitiċi
5
Mit-tielet millennju QK, tribujiet semitiċi pastorali bdew jippenetraw fiż-Żewġ Xmajjar mill-isteppa Sirjana. Il-lingwa ta'dan il-grupp Ta'Tribujiet Semitiċi tissejjaħ Akkadjana jew Babilonjana-Assirjana, skond l-ismijiet ta'wara li dan il-grupp Ta'Semiti akkwista Diġà fiż-Żewġ Xmajjar. Għall-ewwel issetiljaw fil-parti tat-tramuntana tal-pajjiż, iduru għall-agrikoltura. Imbagħad il-lingwa tagħhom infirxet fil-parti tan-nofsinhar taż-Żewġ Xmajjar; sa tmiem it-tielet millennju kien hemm taħlit finali tal-popolazzjonijiet Semitiċi u Sumerjani.
Иврит. Три книги в одной. Грамматика, разговорник, словарь
5
Этот современный тип самоучителя состоит из трех частей: основные сведения по грамматике иврита, разговорные фразы на актуальные темы и полезная страноведческая информация для туристов, а также русско-ивритский словарь. Предназначен для туристов, а также для всех, кто интересуется ивритом или только начинает его изучать.
Арабская музыка, еврейский Бог / Arab Music Jewish God
5
Как слепой раввин из Алеппо превратил популярную египетскую песню в мессианский гимн? Как мелодия слепого иракского суфия в исполнении израильского музыканта попала на разогрев к Radiohead? Почему в синагогах Иерусалима читают кадиш на мелодии из песен Умм Культум? Новый выпуск подкаста Radio Eshkolot посвящен нетривиальному взаимодействию иудаизма с классической арабской музыкой. How did the blind Rabbi from Aleppo turn a popular Egyptian song into a Messianic hymn? How did the melody of a blind Iraqi Sufi get to be played by an Israeli musician as an opening for Radiohead? Why do synagogues in Jerusalem recite Kaddish to the melody of an Umm Kulthum song? The new episode of Radio Eshkolot podcast is about a quaint relationship of Judaism with Arab music. 00:10 Lamma bada || Lamma haketz (Haim Louk & David Menachem)06:18 Foq ilna hal foq (David Menachem)08:43 Awedt einy; Zikrayati; Enta Omri (Basem al-Ashkar)
Идиш с Шолом-Алейхемом. Избранные рассказы / שלום עליכם
5
Избранные рассказы классика еврейской литературы, «гения смеха сквозь слезы» Шолом-Алейхема (1859–1916), адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих идиш и интересующихся еврейской культурой.
Иврит. Три книги в одной. Грамматика, разговорник, словарь
4
Этот современный тип самоучителя состоит из трех частей: основные сведения по грамматике иврита, разговорные фразы на актуальные темы и полезная страноведческая информация для туристов, а также русско-ивритский словарь. Предназначен для туристов, а также для всех, кто интересуется ивритом или только начинает его изучать.
Иврит за 30 дней
4
«Иврит за 30 дней» – это отличный помощник для тех, кто хочет выучить иврит легко и быстро. Самоучитель состоит из трех частей. Краткая грамматика знакомит с особенностями письма, произношения и частями речи. Разговорник содержит самые необходимые слова и фразы для свободного общения. Русско-ивритский и тематический словари помогут расширить словарный запас. Самоучитель будет полезен всем, кто интересуется ивритом или начинает его изучать.
סעמיטישע פעלקער
4
זינט דעם דריטן טויזנט יאָר איידער משיח, האָבן פּאַסטאָראַל סעמיטישע שבטים אָנגעהויבן צו דורכנעמען די צוויי טייך פֿון דער סירישער סטעפּע. די שפּראַך פֿון דער גרופּע סעמיטישע שבטים ווערט גערופֿן אַקאַדישע אָדער באַבליאָנישע-אַסירישע, לויט די שפּעטערדיקע נעמען, וואָס די גרופּע סעמיטן האָבן שוין פֿאַרקויפֿט אין די צוויי טײַך. אין אָנהייב האָבן זיי זיך באַזעצט אין דער צפֿונדיקער טייל פֿון לאַנד, און זיך פֿאַרוואַנדלט אין אַגריקולטור.
Иврит. Курс для самостоятельного и быстрого изучения
4
Илья Изевич Лерер – преподаватель иврита с 1991 года. Учился в училище Герцога, в университете Бар-Илан и в Иерусалимском университете, а также в ИСАА при МГУ, в академии Туро и других учебных заведениях. С 1998 года работает учителем иврита в московской школе 1540 (школа ОРТ). Автор многих курсов, учебников и пособий по ивриту. Данный самоучитель поможет в краткий срок овладеть лексическим и грамматическим минимумом начального уровня и простыми формами разговорной речи. Материал курса разбит на 21 урок. В каждом уроке представлены основные темы грамматики и речевые обороты, характерные для современного языка. Для отработки практических навыков предлагается большое количество упражнений. Отсканировав QR-коды в разделе «Приложения», вы сможете бесплатно воспользоваться ответами к упражнениям и другими полезными справочными материалами. Книга адресована всем, кто хочет в краткие сроки овладеть основами иврита.
Грамматика иврита без репетитора. Все сложности в простых схемах
4
Илья Изевич Лерер – преподаватель иврита с 1991 года. Учился в училище Герцога, в университете Бар-Илан и в Иерусалимском университете, а также в ИСАА при МГУ, в академии Туро и других учебных заведениях. С 1998 года работает учителем иврита в московской школе 1540 (школа ОРТ). Автор многих курсов, учебников и пособий по ивриту. Данное пособие поможет читателям самостоятельно, без помощи преподавателя овладеть основными правилами современного иврита. В этой книге вы найдете правила чтения и произношения, самые нужные грамматические темы, большое количество примеров с переводом на русский язык и употребительную лексику. Четкие и наглядные схемы и таблицы помогут усвоить или повторить материал максимально эффективно. Издание предназначено для изучающих иврит как индивидуально, так и в группах, на начальном и среднем уровне (Алеф – Гимел).
Иврит. Тренажер по письму и чтению
4
Илья Изевич Лерер – преподаватель иврита с 1991 года. Учился в училище Герцога, в университете Бар-Илан и в Иерусалимском университете, а также в ИСАА при МГУ, в академии Туро и других учебных заведениях. С 1998 года работает учителем иврита в московской школе 1540 (школа ОРТ). Автор многих курсов, учебников и пособий по ивриту. Данное пособие поможет начинающим изучать иврит овладеть письмом на иврите и техникой чтения. В пособии рассматриваются алфавит иврита, основные правила чтения с огласовками и без огласовок, приводится сравнение печатных и прописных букв. Чтобы закрепить навыки, даются упражнения для тренировки чтения с ответами, а также упражнения для тренировки написания букв, графических последовательностей и предложений. Тренажер адресован широкому кругу читателей, изучающих иврит, и поможет в короткие сроки отработать практические навыки чтения и написания букв иврита.
Иврит. 4-в-1. Грамматика. Разговорник. Русско-ивритский словарь. Тематический словарь
4
Книга представляет собой современный тип самоучителя и состоит из 4 частей, содержащих самые нужные материалы для обучения иностранному языку: разговорник, русско-ивритский и тематический словари, а также раздел со сведениями по грамматике иврита в предельно простом и понятном изложении. Самоучитель будет полезен всем, кто интересуется ивритом или начинает его изучать. С его помощью вы сможете овладеть языком до уровня А2.
Современный иврит для начинающих
4
Аудиоприложение к книге М.Е. Алексеевой "Современный иврит для начинающих".
Современный иврит для начинающих
4
Предлагаем вашему вниманию учебник современного иврита, подготовленный преподавателем кафедры семитологии и гебраистики СПбГУ Марией Евгеньевной Алексеевой. Представленный в книге лексико-грамматический материал ориентирован на неподготовленного читателя и имеет целью постепенное повышение уровня владения языком, материал излагается по принципу «от простого к сложному». Комбинация двух принципов изучения языка – грамматического и коммуникативного – позволяет осознать грамматические нормы иврита и с первых уроков использовать изучаемый язык для коммуникации. Предполагаются занятия под руководством преподавателя, но при условии систематического обращения к качественной справочной литературе учебник можно использовать для самостоятельной работы.
Лучшее за 10 лет / Decade's Best
4
У десяти музыкальных видео «Эшколот», получивших больше всего просмотров на Ютюбе за последние 10 лет, есть очевидная общая особенность – они провоцируют неутихающие баталии комментаторов вокруг культурной апроприации: «Еврейский чардаш» – как вы посмели, это же наша венгерская музыка! «Еврейский макам» – какой такой еврейский, чистой воды азербайджанский мугам! «Polka żydówka» – вот это наглость! Похоже, контактный/пограничный/гибридный характер еврейской музыки – это неиссякаемый потенциал для ее провокативного маркетинга :) Muzsikás. Satmar Csárdás 00:00-03:41Mark & Piris Eliyahu, David Menachem, Yair Harel. Jewish Maqam 03:42-13:22Mark Eliyahu. Brothers Getting Together 13:23-16:53Hadass Pal Yarden, Eliyahu Dagmi. Üsküdara/Ki Eshmera 16:54-20:50Daniel Kahn & Psoy – Sympathy for Whom 20:51-26:18Michał Maziarz, Ewa Grochowska, Maniucha Bikont&Lakocha. Polka żydówka 26:19-29:11Kapela Brodów. Jewish Dances, Polish Weddings 29:12-32:55Maureen Nehedar – Kirya Yefefiya 32:56-37:41Полина Терентьев…
Идишский скоморох / Yiddish Skomorokh
4
Идишский скоморох, бродячий филолог, номинант премии Грэмми, Псой Галактионович Короленко – это уникальный пример живой еврейской контркультуры – культуры как беспардонной контрабанды, макаронического многоязычия, карнавального злословия и перевода против любых правил. Radio Eshkolot собрало в очередном подкасте свои лучшие концертные записи Псоя – от рэп-нигунов до панк-шансона. Rezinke 00:00 – 02:40Evreiskaya Vera 02:41– 05:50Ostrov 05:51 – 09:13Together Alone 09:14 – 10:50Foolish Zionists 10:51 – 12:48Afn Pripetchik 12:49 – 16:03Mipney Ma 16:04 – 19:29Edit Piaf 19:30 – 21:59A Yinger Yusim 22:00 – 25:54Sympathy for Whom (with Daniel Kahn) 25:55 – 31:21 Yiddish skomorokh-trickster, vagrant philologist, Grammy nominee Psoy Korolenko is a unique example of living Jewish counter-culture – culture of shameless appropriation, burlesque multilingualism, carnivalesque obscenity and translation against all rules. Radio Eshkolot has collected its best recordings of Psoy's live performances – from rap-niggun to pu…
Колыбельные дары / Sleep Gifts
4
"Засыпай, засыпай, девочка, засыпай, засыпай дорогая. Папа принесет тебе птичку – чтобы у тебя не болел глазик". Почему папы никогда нет дома? Как птичка лечит глаза? Почему информантка шепелявит? Причем тут якуты? В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot «медленное слушание» простой идишской колыбельной с музыкантом Ильей Сайтановым и филологом Александрой Полян заводит в волшебные дебри этнографии, лингвистики и музыковедения. «Sleep, sleep, my girl, sleep, sleep, my dear. Daddy will bring you a birdie, so that your eye won't hurt». Why is father always away? How does the bird cure the eye? Why is the singer lisping? What do Yakut songs have in common with a Jewish lullaby? The «slow listening» of a simple Yiddish lullaby with a musician Ilya Saitanov and a philologist Alexandra Polyan leads you into the magic thicket of ethnography, linguistics and musicology.
Оркестр игрушек / Toy Orchestra
4
Igor Krutogolov’s Toy Orchestra – это израильская группа, которая вместо настоящих музыкальных инструментов использует только детские игрушки. При этом сами музыканты и музыка – что ни на есть профессиональные, и пластмассовые клавиши с мычанием коровы, барабаны для дошкольников, ксилофоны, кларнеты и резиновые поросята в умелых руках магическим образом воспроизводят сложнейшие композиции – от фолка до хэви-метала. В осеннем выпуске подкаста Radio Eshkolot мы вспоминаем, как безбашенный оркестр игрушек разогнал тучи на июньском оупенэйре в парке Баумана. Guerrilla Radio (RATM cover) 00:00 – 03:29Roots Bloody Roots (Sepultura cover) 03:30 – 07:05Skeleton Dance 07:06 – 10:52A Little God in My Hands (Swans cover) 10:53 – 16:16Black Lip Oyster 16:17 – 22:49 Igor Krutogolov's Toy Orchestra is an Israeli band which uses children toys instead of «real» instruments. Its music and musicians are highly professional, so that plastic cow-mooing piano, toddler's drums, disposable clarinets and rubber pigs can magicall…
Пей по-людски / Drink Like a Mensch
4
"Немного водки нужно взять, но только как человек (mensch), а не как скотина (goylem)" – вся философия еврейского пьянства в одной строке из идишской застольной песни. В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot музыкант и собиратель фольклора Илья Сайтанов и лингвист Александра Полян рассказывают удивительную историю музыки и текста песни «Az me nemt a bisele bronfn» с этнографическими материалами и концертной записью группы «Лакоча». «You should drink a little vodka, but like a Mensch, not like a Golem» – this line from a Yiddish song incorporates the whole philosophy of Jewish drinking. In the new episode of Radio Eshkolot podcast musician and folklorist Ilya Saitanov and linguist Alexandra Polyan present the adventurous story of the lyrics and music of the song Az me nemt a bisele bronfn, with ethnographic materials and live performance by Lakocha.
Звуковые видения / Sound Visions
4
Во время Синайского откровения все присутствовавшие пережили странный опыт «видения звуков» (ro'im et ha-kolot, Исход 20:14). Для многих современных композиторов создание «звукового ландшафта» (soundscape) или «звукового пространства», которые надо разглядывать, закрыв глаза, стало фундаментом их музыкальной философии. Предупреждаем, что третий подкаст Radio Eshkolot с музыкой Хаи Черновин, Алексея Сысоева, Владимира Горлинского и Дарьи Звездиной обладает сильным гипнотическим эффектом, так что его категорически не рекомендуется слушать за рулем. | Hidden (Czernowin, MCME/MACM) 00:00 – 05:56Griffith (Sysoev, Gorlinsky, Zvezdina) 05:56 – 11:32 Hidden (Czernowin) 11:32 – 18:26 Griffith (Sysoev, Gorlinsky, Zvezdina) 18:26 – 23:36 During the revelation at Mount Sinai all those present experienced a strange sensation of «seeing the sounds» (ro'im et ha-kolot, Exodus 20:14). For many contemporary composers creating a soundscape or soundspace, which should be navigated with eyes wide shut, became a foundation of…
Слово и музыка / Spoken Word
4
В любом тексте сокрыт звук – дыхание, ритм, интонация. Звучащая поэзия, проза и философия становятся телесным переживанием. В пятом выпуске подкаста Radio Eshkolot музыканты представляют живой «саундтрек» к средневековым и современным текстам. Szemző & Gőz. Tractatus(Wittgenstein) 00:00-06:08Szemző & Gőz. Eine kaiserliche Botschaft (Kafka) 06:09-09:53Perel & Sandomirsky. Chasing Youth (Jehuda Halevi) 09:54-15:54Stepanoff & Goat's Notes. Da Geht ein Mensch (Granach) 15:55-33:59Logofet & Nadzharov & Sandomirsky. Patah Eliyahu (Zohar) 34:00-37:34 Each text conceals sound – breath, rhythm, intonation. Sounding poetry, prose and philosophy become an embodied experience. In the fifth episode of Radio Eshkolot podcast musicians present live «soundtracks» to medieval and contemporary texts.
Казачок II / Kazachok II
4
Как казачок превращает венгерские струнные инструменты в ударные? Чем заканчивается его одиссея по греческим островам? Что с ним сделали американские клезмеры? В новом подкасте Radio Eshkolot музыкант и собиратель фольклора Илья Сайтанов продолжает вести нас по извилистым следам одной мелодии (начало истории – в первой части подкаста) How does Kazachok transform Hungarian string instruments into percussion? Where does it arrive in the course of its Odyssey around Greek islands? What did American klezmer musicians do to it? In the new episode of Radio Eshkolot podcast, Ilya Saitanov continues his adventurous ethnomusicological journey (for the beginning, see the first part).
Псалом / Psalmus
4
Древнееврейские сакральные песнопения – tehillim (ψαλμοί, Псалмы), от которых до нас дошел только текст, уже не первое тысячелетие вдохновляют композиторов на воссоздание утраченной музыки. В очередном выпуске подкаста Radio Eshkolot представлены дерзновенные попытки «озвучивания» Псалмов – от французского Ренессанса до нью-йоркского авангарда XXI века. Ancient Hebrew devotional songs – tehillim (ψαλμοί, Psalms)– have reached us only as written texts. However, for thousands of years they have endlessly inspired composers to recreate the vanished music. This episode of Radio Eshkolot podcast presents daring attempts at writing a «soundtrack» to Psalms – from French Renaissance to New York avant-garde of the 21st century. Henry Purcell. Out of the Deep (Ps. 130) 00:00-06:22Arvo Pärt. Psalom (Ps. 113) 06:23-10:39J. S. Bach. Meine Seele wartet (Ps. 130) 10:40-14:54Pierre Certon. Du fond de ma pensée (Ps. 130) 14:55-16:18Salamone Rossi. Shir ha-maalot (Ps. 128) 16:19-18:40Arthur Honegger. Mimaamaquim (Ps. 130)…
Принуждение к танцу / Compulsion to Dance
4
"Когда люди танцуют в кругу, и их переполняет радость, а кто-то грустит в стороне, они не могут удержаться от того, чтобы схватить его и затянуть внутрь круга, заставив радоваться против его воли. Так и человек: когда он счастлив, то забывает о своих горестях, «стоящих в сторонке», но лишь истинная радость может вовлечь сами страдания и печали внутрь круга". (Рабби Нахман из Брацлава) Осторожно, четвертый выпуск подкаста Radio Eshkolot с танцевальной музыкой разных стран (Италия, Германия, Польша, Венгрия, Румыния, Греция) может привести ваши ноги (и душу) в движение помимо вашей воли. Lakocha – Madilatos 00:00 – 01:09Kapela Niwińskich – Polka żydowska 01:09 – 02:50Daria Maglevanaya – La Rotta 02:48 – 03:44Ensemble Lucidarium – Judentanz 03:43 – 05:38Kapela Brodów – Hatikva Dance 05:35 – 08:51Di Naye Kapelye – Dem Rebbens Tans 08:50 – 11:20Muzsikás – Boyre Olam 11:20 – 14:28 Pekarsky/Toncheva/Bairamov – Tarantella 14:26 – 17:15 «Sometimes, when people are happy and dance, they grab someone standing outsid…
Дрейф в Берлине / Drift in Berlin
4
Ноябрьской ночью 2019 года группы фланёров прошли по Берлину. Их впечатления зафиксированы в потоках фотографий, аудио-заметок, видео, историй и музыкальной пьесе. Дрейфующие придумывали себе ситуации, в которых хорошо знакомый город становится странным, и верили, что так возможно узнать о нём что-то новое – Berlin is never Berlin. Композитор Алексей Наджаров смонтировал звуки, собранные дрейфующими, в психогеографическую пьесу Berlin Drift. Этот звуковой маршрут, конструкция из взаимодействующих фрагментов, укладывает разнообразные места в одно линейное восприятие Берлина, соразмерное шагам слушателя. В новом выпуске подкаста Radio Eshkolot куратор дрейфа Денис Есаков предваряет музыкальную пьесу коротким разговором с композитором Алексеем Наджаровым.Веб-сайт «Дрифт в Берлине» One night in November 2019 groups of flâneurs went walking in Berlin. Their impressions were captured in flows of images, audio notes, videos, stories, and a musical piece. Drifters created situations where the once-familiar city b…
Многоязычие / Speaking in Tongues
3
Главная «фишка» еврейская культуры – ее глобальность и многоязычие. В первом выпуске музыкального подкаста Radio Eshkolot – песни на 14 (!) языках, прозвучавшие за последние 10 лет на концертах «Эшколот» в Москве и Иерусалиме (старом и Новом). 00:10 Michael Greilsammer. העץ והפרי (Viens-ici) FRENCH/HEBREW03:50 Maureen Nehedar. گل گندم PERSIAN07:33 Muzsikás. Szól a kakas már HUNGARIAN10:43 Salamone Rossi. Ohimè, se tanto amate ITALIAN13:42 Haim Louk. No Hay Como Nuestro Dios SPANISH16:16 Hadass Pal-Yarden. Çanakkale içinde / Ki Eshmera Shabbat TURKISH/HEBREW20:43 Ewa grochowska. Kiedyś w mieście mieszkał Sygaon POLISH24:41 Yiannis Kofopoulos & Lakocha. Γεντί κουλέ GREEK32:36 David Menachem, Mark Eliyahu. פתח אליהו (Zohar) ARAMAIC35:10 Полина Терентьева, Варвара Котова. Как прекрасный этот путь RUSSIAN37:40 Goat's Notes. Heute Nacht oder nie GERMAN42:10 Daniel Kahn & Psoy. Sympathy for Whom YIDDISH/RUSSIAN/ENGLISH47:40 David Menachem. فوق إلنا خل ARABIC The main reason why Jewish culture is so cool …
Изюм и миндаль / Raisins and Almonds
3
Почему у евреев до XIX века не было «народных песен» и кто их «изобрел»? Значит ли это, что евреи помимо молитв ничего не пели? А если пели, то что и где? Откуда в самой известной еврейской колыбельной появился изюм и миндаль? Как черепица может превратиться в козу? Об истории, поэтике и музыке еврейских народных песен на примере знаменитой колыбельной «Рожинкес мит мандлен» («Изюм с миндалем») рассказывает в новом эпизоде Radio Eshkolot израильский музыковед Михаэль Лукин. Why Jewish «folk songs» were «invented» in the 19th century? Does it mean the Jews did not sing outside the synagogue before? And if they did, then when and where? How do raisins and almonds appear in the most popular Ashkenazi lullaby? How can a roof tile turn into a goat? Israeli musicologist Michael Lukin talks about the famous «Rozhinkes mit mandlen» – and through it about the history, poetics and music of Jewish folk songs – in the new episode of Radio Eshkolot podcast. Musical examples:00:10 – 03:22 Rozhinkes mit mandlen (A. Gold…
Иврит. 4-в-1. Грамматика. Разговорник. Русско-ивритский словарь. Тематический словарь
3
Книга представляет собой современный тип самоучителя и состоит из 4 частей, содержащих самые нужные материалы для обучения иностранному языку: разговорник, русско-ивритский и тематический словари, а также раздел со сведениями по грамматике иврита в предельно простом и понятном изложении. Самоучитель будет полезен всем, кто интересуется ивритом или начинает его изучать. С его помощью вы сможете овладеть языком до уровня А2.
Казачок I / Kazachok I
3
"Казачок" – это мелодия или танец? Украинские гопак и козачок – это одно и то же? А еврейские hopke и kozatske? Когда танцуют «казачок» любавичские хасиды? Все эти вопросы – предмет нескончаемых споров. В новом выпуске подкаста Radio Eshlkolot московский музыкант и собиратель фольклора Илья Сайтанов с помощью украинского коллеги Ильи Фетисова заводит нас в дебри этномузыкологии и ставит редкие записи. Is Kazachok a melody or a dance? Is Ukranian gopak the same as Ukranian kozachok? And what about Jewish hopke and kozatske? When do Lubavitch hasidim dance Kazachok? All these questions are subjects of endless debate. In the new episode of Radio Eshkolot podcast, musician and folklorist Ilya Saitanov in dialogue with his colleague from Ukraine Ilya Fetisov leads us into the thicket of ethnomusicology with a lot of rare musical tracks.
Фортуна рекордз / Fortuna Records
3
Fortuna Records – это тель-авивский лейбл, произведший фурор своими переизданиями редких и полузабытых записей ближневосточной фолк и поп-музыки 1970-х, от египетской классики до палестинского фолка, от греко-израильского рока до турецкого фанка. Диджеи Fortuna Records открывают неведомые звуковые ландшафты не только в радиоэфире, но и на безумных тематических вечеринках в клубах Тель-Авива, Берлина, Лондона, Амстердама и Парижа.В очередном выпуске подкаста Radio Eshkolot основатели и диджеи Fortuna Records Ариэль Тагар и Маор Анава рассказывают о философии лейбла и его музыкальных «героях». Tracks:03:22 Tsvia Abarbanel. Wings of Love19:02 Aris San. Boumpam25:08 Grazia. Olmek Var35:25 The Jazz Workshop. Sha Shtil Harabbi Ba44:09 Ihsan Al Munzer. Jamileh50:27 Kalbata. Al Shark55:46 Reuma Abas. Wa'ana Fda Leumi Fortuna Records is a Tel Aviv label famous for its discovery and re-issue of rare and forgotten recordings of Middle Eastern folk and pop music of the 1970s – from Egyptian classics to Palestinian fo…
Иврит. Лучший самоучитель
3
Самоучитель поможет в краткий срок овладеть лексическим и грамматическим минимумом начального уровня и простыми формами разговорной речи. Материал курса разбит на 21 урок, где представлены основные темы грамматики и полезная лексика, необходимая в повседневном общении. Для отработки практических навыков предлагается большое количество упражнений с ответами. В конце книги также помещены полезные приложения. Пособие адресовано всем, кто хочет в краткие сроки овладеть основами иврита.
Проведение экзаменов по современному ивриту. Методические рекомендации
3
Настоящее издание содержит методические рекомендации по проведению экзаменов по современному ивриту и предназначено для преподавателей высших уебных заведений Российской Федерации, слушателей курсов повышения квалификации, руководителей и преподавателей языковых курсов.
Иврит за 3 месяца. Интенсивный курс
3
Данный самоучитель поможет в короткий срок овладеть лексическим и грамматическим минимумом начального уровня и простыми формами разговорной речи. Курс состоит из 21 урока. В каждом уроке представлены основные грамматические темы и полезная лексика, необходимая в повседневном общении. Для отработки практических навыков предлагается большое количество упражнений. В случае затруднения вы сможете проверить себя по ключам. Книга адресована всем, кто хочет в краткие сроки овладеть основами иврита.
Книга 2. Схема мироздания (старое издание)
3
В этой книге мне пришлось ограничиться лишь общим описанием системы мироздания. Более детальное и более полное ее описание занимает, как например, в Талмуд Эсэр аСфирот, несколько тысяч страниц. Лишь раздел, посвященный рождению и развитию З"А в мире Ацилут, занимает объем в 700 страниц. Поэтому мое изложение, естественно, чисто внешнее и описательное, то есть – без приведения доказательств, побочных явлений и связей. Ведь цель книги не в описании картины мироздания, а в изложении читателю истинного подхода к Торе и к жизни. Я надеюсь, что прочитав эту книгу, читатель поймет, что Каббала – это изложение сути, смысла и цели Творения и овладения путями претворения их в жизнь каждого. Как я уже писал в послесловии к первой книге, мой русский язык страдает многими недостатками. Здесь же добавилась еще одна трудность: язык Каббалы – это язык иврита и арамита. Адекватных понятий обозначения тонких, неуловимых духовных категорий, синонимов каббалистических терминов нет ни в одном языке мира. И, как в обычной жиз…
Дверь в иврит
3
Книга дает возможность разобраться в тонкостях грамматики иврита без ивритского письма, исключительно при помощи транслитерации. Для многих такой подход очень действенен в качестве начального, переходного этапа. Автор предлагает вам получить довольно полное представление об языке иврит еще раньше, чем вы начнете учиться писать справа налево и без гласных букв. Кроме теоретической части и упражнений, книга содержит тематический разговорник и русско-ивритский словарь на 2000 слов.
Идиш с Шолом-Алейхемом. Избранные рассказы / שלום עליכם
3
Избранные рассказы классика еврейской литературы, «гения смеха сквозь слезы» Шолом-Алейхема (1859–1916), адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих идиш и интересующихся еврейской культурой.