Литературный журнал - ТОП 50 лучших книг
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Василе Андру. Свадьба после смерти. Роман. Перевод с румынского Михая ПрепелицэЗурина Хассан. Стихи. Перевод с малайского и вступление Виктора ПогадаеваУильям Шекспир. Сонеты. Перевод с английского Михаила Кузмина. Вступление Игоря ШайтановаАлександр Стесин. ПетровичЕлена Суриц. ЛоскутьяПрезидентская азбука. Афоризмы американских президентов. Перевод с английского Александра Ливерганта
Новый выпуск журнала «Традиции & Авангард» – это образцы жизни, запечатленные в стихах и прозе.
Она может быть яркой и насыщенной эмоциями либо нарочито бытовой, ограниченной привычными и не очень реалиями, в которых все же отражается что-то совершенно иное. Иногда она опутывает человека, заключая в порочный круг, из которого все-таки можно вырваться, но можно и добровольно приговорить себя к нему, лишив выхода. Иногда в обыденность врываются сказки и чудеса, а в другом случае самое смелое фантастическое допущение поражает читателя трагической глубиной психологизма.
Публицистический раздел посвящен современному писателю Олегу Рябову и классикам советской литературы – Василию Аксенову и Фазилю Искандеру. О нем рассказывает Полина Жеребцова, хорошо знакомый читателям нашего журнала автор документальных романов, которая теперь предстает в новом качестве.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «40 лет без Набокова».
Читайте в номере:«“Я к вам пишу…”» «Вглубь стихотворения» «Интервью» «NB» «Среди книг с Владимиром Набоковым» «Писатель в зеркале критики» «Вспоминая Набокова» «Переводчики номера»
Литературный и общественно-политический журнал, основанный А. С. Пушкиным.
Выходил в Санкт-Петербурге с 1836 года 4 раза в год. В этом журнале издаются авторы, которые не получили славы Пушкина, но оставили широкий след в мире литературы (Вяземский Петр Андреевич, Веневетинов Дмитрий Владимирович, Глинка Сергей Николаевич и др.).
Также в журнале на конкурсной основе публикуются произведения современных писателей.
«Ближе к пятидесяти годам Свечин стал замечать, что становится не то чтобы трусоват… Вот говорят же: человек с годами мудреет. Наверное, мудрость проявляется не Детонация в способности мгновенно отличать добро от зла, находить истину, прекращать спор одной фразой. Скорее, всего, мудрый человек в первую очередь осторожен. Это хорошее качество. Оно удерживает его самого и близких к нему от совершения ошибок.
До недавнего времени Свечин был уверен в себе. Еще младшим школьником ощутил внутри нечто вроде теплого, твердого камешка. Это было знание. Не накопленное жизненным опытом, а словно вложенное природой. И оно помогало не сбиваться с пути, не отвлекаться на разные миражи. Двигаться по жизни целеустремленно и смело…»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Гленуэй Вескотт. Странствующий сокол. Роман. Перевод с английского и вступление Александра ЗелинскогоЧэнь Чуньчэн. Музыкант. Повесть. Перевод с китайского Виталия АндрееваАбу Али ал-Мухассин ат-Танухи. Радость после трудностей. Рассказы из главы XI. Перевод с арабского и вступление Елизаветы ДубовойАнастасия Гладощук. Аполлинер и его «поэма конца»Джейн Остен. Ювеналии. Перевод с английского и вступление Ксении Атаровой
и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«В малом жанре» «Из классики ХХ века» «Шекспир» «Статьи, эссе» «Букер» «Писатель путешествует» «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым» «БиблиофИЛ»«Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Из классики ХХ века» «Carte blanche» «NB» «Трибуна переводчика» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
И снова Бард… К 400-летию со дня смерти Шекспира.
Читайте в номере:«Воздух времени» «Историю – на сцену» «Зеркало перед природой» «И снова Бард чужую песню сложит…» «Сонет, написанный ночью, с огнем, без помарок» «Не сотвори себе кумира» «Carte blanche» «Новое – это хорошо забытое старое» «Наши интервью» «БиблиофИЛ» «Переводчики номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Ана Лидия Вега. Рассказы. Переводы с испанского. Вступление Дарьи СиницынойЙоргос Л. Иконому. Стихи. Перевод с новогреческого и вступление Ксении КалаидзидуАнна Ямпольская. Пазолини, знакомый и незнакомыйИз этюдов о жизни Тестаччо. Перевод Наталии СтавровскойГенрик Ибсен. Терье Виген. Поэма. Перевод с норвежского и вступление Павла ЗайковаСреди книг с Екатериной БелавинойКниги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской
и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Польша: литература факта».
Читайте в номере:«Репортаж сегодня» «Документальная проза» «Обратная перспектива» «Статьи, эссе» «Журнал в журнале» «БиблиофИЛ» «Библиография» «Авторы номера»
Ежеквартальный журнал художественной литературы. Издается с 2018 года. № 2 (13) 2022 г. При поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Рикардо Пиглья. Просвет в ночной темноте. Роман. Перевод с испанского Ольги КулагинойФредрик Линдстрём. Два рассказа. Перевод со шведского и вступление Михаила ГрачеваОльга Шайнпфлюгова. Сказки. Перевод с чешского Александра ДрагомироваЖан-Ноэль Лио. Эльза Триоле и Лиля Брик. Непокорные сестры. Фрагменты книги. Перевод с французского Людмилы ПружанскойМарина Ефимова. «Монументалисты» – военное подразделение искусствоведовСергей Фоменко. Борьба и бегство бесцветных. «An Asphodel» Аллена Гинзберга
и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Жан Эшноз. Секретная миссия. Роман. Перевод с французского Ирины ВолевичХристос Хоменидис. Мария. Перевод с греческого Анны КовалевойДжереми Дайсон. Мы, проходящие сквозь стены. Перевод с английского Михаила ГрачеваЛижия Фагундес Теллес. Письма. Перевод с португальского Варвары МахортовойВарвара Махортова. Несколько слов о Жозе СарамагоГабриэль Гарсиа Маркес. Из газет. Июнь 1955 года. Перевод с испанского и послесловие Екатерины Хованович
и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Вглубь стихотворения. Уильям Батлер Йейтс. Ирландский авиатор предвидит свою смертьПереводим с ирландского. Патрик Пирс. Барбара. РассказЛитературное наследие. Сэмюэль Лавер. Король О’Тул и святой Кевин. ЛегендаТрибуна переводчика. Джеймс Джойс. АравияНичего смешного. Пат Инголдзби. Стихи разных летБиблиофИЛ. Среди книг с Александром ЛивергантомАвторы номера
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только».
Читайте в номере:«Литературный гид. К столетию Мюриэл Спарк» «Интервью» «NB» «Статьи, эссе» «Ничего смешного» «Письма из-за рубежа» «БиблиофИЛ» «Библиография» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Сказки об Италии».
Читайте в номере:«Из современной поэзии» «Из современной драматургии» «Из классики ХХ века» «Документальная проза» «Литературное наследие» «Писатель путешествует» «Статьи, эссе» «Юбилей» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Наша анкета» «Библиография» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«В малом жанре» «Переперевод» «NB» «Писатель путешествует» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Вглубь стихотворения» «Из классики ХХ века» «Юбилей» «Документальная проза» «Статьи, эссе» «Возвращаясь к напечатанному» «Письма из-за рубежа» «Анкета-2014» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Современный итальянский рассказ» «Из классики ХХ века» «In memoriam» «Национальные культуры и национальные психозы» «Ничего смешного» «Наши интервью» «Истина вверх ногами» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Литературное наследие» «Литературный гид. Странствующий по миру рыцарь. К 400-летию со дня смерти Сервантеса» «Документальная проза» «Статьи, эссе» «Интервью» «Писатель путешествует» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Англия: портрет и автопортрет.
Читайте в номере:«Из классики ХХ века» «Документальная проза» «Из будущей книги» «Статьи, эссе» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Из будущей книги» «Трибуна переводчика» «Письма изза рубежа» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Документальная проза» «In memoriam» «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым» «Статьи, эссе» «Трибуна переводчика» «Из будущей книги» «Личное дело» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Современный английский рассказ» «Литературное наследие» «Документальная проза» «Из будущей книги» «Статьи, эссе» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Из классики ХХ века» «Сигнальный экземпляр» «Литературное наследие» «Статьи, эссе» «Оправдание литературы: по страницам и странам с Борисом Хазановым» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Из классики ХХ века» «Документальная проза»«Литературный гид Карло Эмилио Гадда. Перевод с итальянского Геннадия Федорова» «Переперевод» «NB» «Путешествия дилетанта» «Письма из-за рубежа» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
В журнале собрана поэзия и проза современных авторов, как членов Союза российских писателей, так и молодых литераторов.
Представленные в разных жанрах, обращаясь к историческому прошлому и заглядывая в далёкое будущее, их произведения неизменно служат откликом на злободневные проблемы окружающей действительности и воспевают вечные общечеловеческие ценности, продолжая традиции классической русской литературы.
Журнал адресован широкому кругу читателей: писателям и поэтам, филологам и всем неравнодушным к литературе.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Из классики ХХ века» «Документальная проза» «Сигнальный экземпляр» «Год Шекспира» «Письма из-за рубежа» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Бьянка Питцорно. Ведьма. Повесть. Перевод с итальянского Андрея МанухинаРома Лигоцкая. Девочка в красном пальтишке. Роман. Перевод с польского Валерии СоколовойГерхард Майстер. Большое сердце Володи Фридмана. Пьеса. Перевод с немецкого Светланы АверкинойРоберт Грейвз. Самое лучшее Рождество. Глава из книги «Со всем этим покончено». Перевод с английского Татьяны ЧернышевойХаллдор Лакснесс. Голубиный банкет. Рассказ. Перевод с исландского Натальи ДемидовойКниги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской
и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Литературный гид: Столетие Великой войны» «К 100-летию со дня рождения» «Год Шекспира» «БиблиофИЛ»«Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «В Англии всё наоборот».
Читайте в номере:«Чисто английское преступление» «Из классики ХХ века» «Литературное наследие» «Переперевод» «Статьи, эссе» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Библиография» «Авторы номера»
Наш журнал основан литературным клубом с аналогичным названием «Последняя среда», издательством «Э.РА» и Фондом поддержки независимого книгоиздания. Мы затеваем его, чтобы поговорить о вещах, которые считаем важными. Форма этого разговора – литературная. В жанрах эссе, критической статьи, обзора, рецензии, мемуара, наконец. В качестве иллюстраций мы будем печатать стихи и прозу.
Для первого номера мы выбрали тему «Украина». Первый номер журнала во многом состоит из текстов, написанных самими членами его редколлегии.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Италия: времена года».
Читайте в номере:«“Я медленно текущая река”: Мария Луиза Спациани» «Литературное наследие» «Статьи, эссе» «Carte blanche» «Наши интервью» «БиблиофИЛ» «Библиография» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«“Я пришел из иной страны…” Рассказы» «Вглубь стихотворения» «Из классики ХХ века» «Литературный гид: Роман-невидимка Ральфа Эллисона» «Статьи, эссе» «Писатель и общество» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В начале было Чтиво. Затем родился Русский Динозавр. Вместе они плечом к плечу стояли на защите интересов современной малой прозы, публикуя для вас лучшие рассказы современников. Теперь журнал вырос, и настала пора отпустить его в свободное плавание. Ну а в Чтиве будет выходить ежегодник: двенадцать избранных рассказов, двенадцать авторов под одной обложкой – итог двенадцати месяцев работы журнала, и первый номер уже здесь. Держись, читатель, ибо Русский Динозавр воистину могуч!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Немецкие литературные премии».
Читайте в номере:«Хуберт Фихте» «Арно Шмидт» «Вольфганг Хильбиг» «Райнхард Йиргль» «Вольфганг Хильдесхаймер» «Бригитта Кронауэр» «Сибилла Левичарофф» «Альбан Николай Хербст» «Ян Вагнер» «К нашим иллюстрациям» «БиблиофИЛ» «Библиография» «Переводчики номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Документальная проза» «Интервью» «Литературный гид. Добрая старая Англия» «БиблиофИЛ»«Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Старая добрая Англия».
Читайте в номере:«Уильям Шекспир» «Уильям Блейк» «Уильям Вордсворт» «Чарльз Диккенс» «Уинстон Черчилль» «Кристофер Ишервуд» «Джон Бетджемен» «БиблиофИЛ» «Библиография» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «“Желаний своевольный рой”. Эротическая литература на французском языке XV—XXI вв.».
Читайте в номере:«“В ласках неги сокровенной…” (Пьер де Ронсар)» «“Страсть – единственный оратор, чьи доводы всегда убедительны” (Франсуа де Ларошфуко)» «“Все прелести обещанного рая…” (Поль Верлен)» «“Лишь извращенные умы видят в наготе извращение” (Жан-Клод Болонь)» «“Лишь если волю я даю желанью…” (Луиза Лабэ)» «“Но черт сидит в тебе с изнанки” (Поль Верлен)» «“Совершенно свободно говорить о самых непристойных явлениях…” (Жан-Клод Болонь)» «“Пошли мне, ночь, спасительную ложь” (Луиза Лабэ)» «“…Воображенье в минуту дорисует ост…
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Сербия и сербы».
Читайте в номере:«Из современной поэзии» «Антология новеллы» «Из классики ХХ века» «Литературное наследие» «Документальная проза» «Писатель путешествует» «Библиография» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Из классики ХХ века» «Документальная проза» «NB» «Интервью» «Ничего смешного» «Возвращаясь к напечатанному» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Швейцария: вчера и сегодня».
Читайте в номере:«Из современной швейцарской поэзии» «Современная швейцарская драматургия» «В малом жанре» «Вглубь стихотворения» «Из классики XX века» «Писатель путешествует» «Швейцарцы о швейцарцах» «Швейцария—Россия» «Ничего смешного» «Библиография» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Из будущей книги» «In memoriam» «Из классики ХХ века» «Юбилей» «Статьи, эссе» «Ничего смешного» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:«Культурное наследие» «Статьи, эссе» «Путешествие по книге» «Carte blanche» «Возвращаясь к напечатанному» «Реплика» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «Япония: мир в капле дождя».
Читайте в номере:«Антология новеллы» «Из японской поэзии» «Из классики ХХ века» «Документальная проза» «Статьи, эссе» «Писатель путешествует» «БиблиофИЛ» «Авторы номера»
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Специальный номер «В датском королевстве…».
Читайте в номере:«Из современной датской поэзии» «Антология рассказа» «Из классики ХХ века» «Карен Бликсен: портрет в зеркалах» «Литературное наследие» «Статьи, эссе» «К нашим иллюстрациям» «Библиография» «Авторы номера»
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:Вглубь стихотворения: Джон Мильтон. Сонет ХIХЯпония – ХХI век. Составление, перевод с японского и вступление Екатерины ЮдинойСтатьи, эссе: Классики с Олегом Юрьевым. Колонки из газеты «Тагесшпигель»Лувр: Анастасия Гладощук. «Все тот же образ здесь, пред Лувром возникает…»Трибуна переводчика: Роман Эйвадис. Ритуальное убийство в редакции. Кровавая драма в письмах с прологом и эпилогомБиблиофИЛ: «Среди книг» с Екатериной БелавинойАвторы номера
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:В малом жанре: Сэм Шепард. Следуй призывуСовременное эссе: «Заняться хоть чем-нибудь»Американская готик:. Сильвия Плат. Мэри Вентура и Девятое королевствоНичего смешного: Кристофер Морли. Эссе, рассказыБиблиография: Американская литература на страницах «ИЛ» 2019—2021Авторы номера
В очередной выпуск журнала «Современник» традиционно вошли произведения современных авторов. Среди них и лирические зарисовки, и шутливые стихотворения, и философские размышления, и фантастические рассказы, и многое другое. Чтение этого журнала – это уникальная возможность для современного читателя познакомиться с новыми авторами, открыть для себя их творчество, окунуться в мир новых образов, мотивов и сюжетов, под иным углом взглянуть на традиционные идеи и характеры, в процессе чтения не только постигая неоспоримые истины, но и пропуская их через свою душу, позволить себе получить истинное удовольствие от общения с книгой.