Молдова - ТОП 50 лучших книг
На базе анализа судьбоносных ситуаций членов семьи, родителей, дальних предков и родственников описываются малоизвестные аспекты исторических событий и сопутствующих социальных катаклизм в Молдове.
Содержит нецензурную брань.
Молдавия, август 1992 года. Частный детектив Валерий Деметер ("Шерлоком Холмсом" он стал потому , что его выжили из полиции плохие люди) получил заказ найти бесследно исчезнувшего человека. Богатая клиентка - жена пропавшего уверена, что тот сбежал от неё к другой женщине. Валерий, сам находящийся в процессе развода, с самого начала подозревает, что всё не так просто. Однако начать расследование придётся всё-таки с проверки простенькой версии взбудораженной и не очень умной клиентки о коварной разлучнице из эсперанто-клуба...
Я, Иван Петрович Пряшка, начинающий писатель, предлагаю ознакомиться с первой книгой моих стихотворных произведений. В данной книге вы найдете стихотворения, взятые из жизненных ситуаций, встречавшихся в различных периодах моей жизни.
Я надеюсь, что вы не пожалеете о напрасно потраченном времени, почитав этот сборник или хотя бы просто ознакомившись с ним.
Публикуемый труд Д. К. Кантемира (1673–1723) – писателя, ученого-просветителя, бывшего господаря Молдовы, сподвижника и советника Петра Великого, остается одним из важнейших источников по истории Дунайских княжеств. Издание подготовлено на основе наиболее полной латинской версии кантемировского «Описания Молдавии» – так называемого Cтурдзовского списка (ок. 1762–1764 г., хранится в отделе рукописной и редкой книги Одесской государственной научной библиотеки им. А. М. Горького). В нем учтены писцовые списки 1716 г. (с правкой и маргиналиями Д. К. Кантемира) и 1727 г., хранящиеся в архиве Института восточных рукописей РАН (С.-Петербург).
В издании воспроизводится факсимиле Стурдзовского списка. Критическая редакция этого латинского оригинала последовательно сверена со сводной редакцией Д. Слушан ского (Бухарест, 2006). В примечаниях к русскому переводу латинского текс та учтены основные смысловые расхождения между разными латинскими версиями «Описания», а также различия с русским переводом Л. И. Панкратьева…
В данной книге молодой молдавский публицист Генократос (настоящие имя Fiodorov Ghenadie) в форме аллегории излагает суть происходящего в нынешней коррумпированной Молдове. В книге описывается вымышленный герой, которого по воле судьбы зовут Цезарь. Говорится о том, как он проходит путь от простого гражданина до президента небольшой республики. Своей сильной личностью он преобразует Молдову до успешной страны. Если глубже посмотреть на вещи — это современная утопия об одном пути из многих о развития Молдовы в будущем.
Дунайские княжества, Молдавия и Валахия, представляли собой главную арену борьбы между Российской и Османской империями в XIX веке. Книга Виктора Таки посвящена взаимодействиям между российскими дипломатами и военными с одной стороны и боярами Молдавии и Валахии – с другой. Представители Российской империи стремились превратить княжества в контролируемую буферную зону, тогда как знать Дунайских княжеств заботилась о сохранении своей традиционной автономии. На эти противоречивые интересы накладывалась нарастающая борьба между Россией и другими европейскими державами за влияние в европейской части Османской империи и зарождение румынского национализма. Результатом стали реформы 1820–1830‐х годов, которые значительно модернизировали политические и административные институты Дунайских княжеств и заложили основы будущего Румынского национального государства. Виктор Таки преподает в университете Конкордия (Эдмонтон, Канада).
В мировой историографии справедливо утвердилось мнение, что Кишинёвский погром 1903 года стал «предвестником Холокоста». Доктор Моисей Борисович Слуцкий (1851-1934), «рядовой интеллигент», как он сам себя характеризует, автор единственных известных воспоминаний очевидца о Кишинёвском погроме. Особую значимость его воспоминаниям придаёт тот факт, что Слуцкий был главным врачом кишинёвской Еврейской больницы, куда в ходе погрома свозили раненых и убитых. Мемуары важны не только как точный перечень фактов насилия, в них содержатся и важные антропологические обобщения: автор показывает, как легко при определённых условиях происходит расчеловечивание, и люди начинают грабить, насиловать и убивать своих некогда добрых знакомых и соседей. Книга была издана в Кишинёве в 1930 году, никогда не переиздавалась и была известна только узкому кругу специалистов. Настоящее научное издание подготовлено профессиональными историками из Молдавии и России и адресовано широкой аудитории.
Книга «Век абсурда» – это психологический арт-портрет личности. Рассуждения на тему себя и мира вокруг: «Может ли человек быть честным с самим собой? Насколько логичны его поступки, мышление и «законы успеха»? Почему одни катят мир, а другие бегут рядом не понимая, куда они вместе с этим миром катятся? Как стоит проживать свою жизнь, чтобы однажды не задаться вопросом: «А не была ли моя жизнь одним сплошным абсурдом…»? Политики, бизнесмены, врачи, музыканты, художники, журналисты, священнослужители и писатели – люди самых разных профессий, судеб и социальной значимости. Все они так похожи – и в них нет ничего общего. Кто они и почему каждый из них, так или иначе, внёс свой вклад в наш общий Век Абсурда.
Содержит нецензурную брань.
Предлагаю вашему вниманию мою вторую книгу стихотворных произведений. Здесь вы найдёте стихи о любви, о непростых взаимоотношениях между родителями и детьми, о разлуках и встречах, весёлые и грустные. Если вам понравилась моя первая книга, то, уверяю вас, эта не хуже.
Настоящее издание продолжает серию «Законодательство зарубежных стран». В серии дается высококвалифицированный перевод и научный анализ зарубежного законодательства, осуществленный совместно правоведами и филологами.
Уголовный кодекс Республики Молдова предлагается вниманию работников органов уголовной юстиции, судей, адвокатов, преподавателей, ученых, студентов, а также всех интересующихся вопросами уголовного права.
На фоне драматических событий истории (последних лет Бессарабии как части Румынского королевства, включения Молдавии в СССР, Второй мировой войны и послевоенных лет) раскрываются не менее захватывающие эпизоды личной биографии героя: учёба в кишинёвской гимназии, советизация и репрессии в семье, начало войны, эвакуация в Казахстан, возвращение в Кишинёв, медицинский институт и работа врачом в глухом молдавском селе, а также драматические события после переезда в шахтерский поселок Ростовской области.
Мы всегда с ностальгией вспоминаем свое детство, всегда хотим вернуться в него, чтобы снова почувствовать себя маленькими и беззаботными, а мир — большим и полным открытий. И некоторым из нас удается хоть в какой-то степени ощутить прежние эмоции, навещая малую родину, встречаясь там с дорогими людьми. Родина героини повести — благодатная Молдавия, и читатель познакомится не только с тем, как крепки родственные связи молдаван, но и с колоритом этой страны, с ее достопримечательностями, среди которых разворачиваются порой мистические события. «Какая она — загадочная Молдова? Дерзкая и капризная смуглянка, а может, щедрая и колоритная иностранка? Казалось бы, мы так много знаем о нашей соседке: вино, мамалыга, радушное гостеприимство… Нет, это всего лишь часть того, что скрывает широкая молдавская душа. Книга написана по реальным событиям и посвящена памяти моих горячо любимых дедушки Николая и бабушки Марии», — пишет Олеся Божик.
Эта книга посвящена русскокультурному фактору в жизни молдавского общества в годы независимости. Многие рассматриваемые здесь процессы берут начало в прошлом. Поэтому в работе представлены достаточно подробные экскурсы в историю – для того чтобы лучше понять день сегодняшний.
Авторы исследования разделяют изучаемое время на ряд условных периодов, опираясь на события, имевшие место на правом и левом берегах Днестра. Они дают оценку социально-политическим процессам в современной Молдове. Уделено внимание роли России в поддержке русскоязычного населения, проживающего в регионе, в урегулировании противостояния Кишинёва и Тирасполя. Рассматривается динамика русского этнокультурного движения, положение русского языка на двух берегах Днестра.
Монография адресована политикам, журналистам, обществоведам, аспирантам и студентам, всем, кому интересны сегодняшние российско-молдавские связи и статус русского населения в Республике Молдова.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сборник «Прощай, Молдавия» выстроен на основе стихов двенадцати поэтов, опубликованных в разное время в бывшем СССР и за его пределами. Некоторых из авторов уже нет, другие живут в разных странах – в частности, в Израиле, России и США. В Молдавии (Кишиневе) из всех двенадцати осталась только Александра Юнко, стихами которой начинается сборник. Но имена подобраны не случайно – несмотря на несходство тематики, есть нечто, что объединяет, и это не только общность обложки и географии на тот уже достаточно отдаленный от нас исторический момент. Имеется в виду принадлежность к одному поколению, определенная общность судьбы, трагическую черту под которой провела катастрофа, широко известная сегодня под названием «перестройка». По этой причине так плотно представлены в сборнике стихи о молдавской войне, духовной опустошенности и эмиграции. Это попытка создать своего рода исторический срез, поэтически осмыслить себя, но помимо прочего – это просто стихи хороших поэтов, доказывающие, что Молдавия 60-х – 80-х в лите…