Социолингвистика - ТОП 50 лучших книг
Настоящая монография отражает результаты междисциплинарного исследования, посвященного валеологическим проблемам влияния мультимодальной поликодовой среды Интернета на трансформацию когнитивных, психо- и нейрофизиологических характеристик реакции реципиентов-пользователей Интернета, в частности молодежи. Интернет-коммуникация рассматривается как комплекс мультимодальных поликодовых стрессоров, оказывающих многоканальное воздействие на ее пользователей. Предлагаемый подход помогает расширить наше представление о состоянии современной экосистемы человека, включающей его вовлеченность в Интернет-коммуникацию, в значительной степени негативно влияющую на его здоровье и психику.
Книга предназначена как для специалистов в области междисциплинарных эколого-валеологических областей знания, так и для всех интересующихся вопросами влияния мультимодальной поликодовой Интернет-информации на особенности ее восприятия и смыслового декодирования.
В книге собраны работы автора, написанные им за последние полвека и посвященные различным понятиям, проблемам и направлениям социолингвистических исследований. Эти работы относятся к жанру очерков (отсюда и название книги), т.е. они не претендуют на полноту и тем более на исчерпывающий характер освещения рассматриваемых автором аспектов социолингвистики. Очерки, помещенные в начале книги – об истоках социолингвистики, о ее научном статусе и ее объекте, об основных социолингвистических понятиях и проблемах, – основаны на принадлежащих автору главах учебника «Социолингвистика», написанного в соавторстве с В. И. Беликовым. Остальные части книги снабжены указанием на первую публикацию статей, легших в основу каждого из очерков; некоторые очерки публикуются здесь впервые.
Книга адресована достаточно широкому кругу читателей – от лингвистов и социологов, занимающихся изучением отношений между языком и обществом, до аспирантов и студентов филологических и социологических факультетов вузов, – а также тем, кто, не…
В современных публикациях получили заметное распространение любительские рассуждения о происхождении слов, основанные не на науке об истории языков, а на наивном представлении, что для таких рассуждений не требуется никаких специальных знаний, достаточно простых догадок. При этом на основании любительских догадок о происхождении слов в таких сочинениях часто строятся совершенно фантастические выводы об истории целых народов.
Ведь у нас не математика – все аргументы не абсолютные. Так что если у исследователя имеется сильный глубинный стимул «тянуть» в определенную сторону, то специфика дела, увы, легко позволяет эту тягу реализовать – а именно, позволяет находить всё новые и новые аргументы в нужную пользу, незаметно для себя самого раздувать значимость аргументов своей стороны и минимизировать значимость противоположных аргументов.
В работе А. А. Зализняка показано, чем такие рассуждения отличаются от профессиональной лингвистики и почему они не имеют шансов вскрыть истинную историю слов. Особое внимание…
В монографии осуществлена этнолингвистическая интерпретация лексико-семантического поля «Интеллект человека» в русском языке. Особое внимание уделяется мотивационной организации поля.
Данная работа предназначена для специалистов по этнолингвистике, лингвокультурологии, социолингвистике, социологии, для студентов, обучающихся по специальностям гуманитарного профиля (лингвистика, социология, философия), а также для всех, кому интересны особенности языковой репрезентации интеллекта человека.
Монография представляет собой результат комплексного и многоаспектного исследования сложнейших проблем современного языкознания – двуязычия и перевода. Это попытка теоретического осмысления, а также изложения научно-популярным языком самых актуальных вопросов сегодняшней социолингвистики, особенно в условиях билингвального региона, каковым является Республика Татарстан; в книге систематизированы и обобщены концептуальные положения отечественных лингвистов по данной проблеме. Практические вопросы двуязычия и связанные с ним проблемы перевода освещаются в основном на материале двух разноструктурных языков: русского и татарского. Особую ценность представляют тексты переводов, выполненных авторами с одного языка на другой, в том числе на английский и на немецкий.
Для студентов филологических факультетов вузов, изучающих курсы «Социолингвистика», «Теория и практика художественного перевода», спецкурсы «Региональная лингвистика»; книга может быть также использована аспирантами и научными работниками, учителями …
Концепция грамматики медиатекста, направленной на анализ специфики употребления языковых средств в воздействующей на массовую аудиторию речи, представляет отдельный аналитический вектор в медиалингвистике. Авторы стремятся показать языковое устройство тех действий, в которых реализуются две важнейших коммуникативных задачи массмедиа – выражение социально-оценочной позиции и портретирование окружающего мира.
Монография предназначена читателям, интересующимся языком средств массовой информации.
Предлагаемый читателям сборник статей подготовлен по итогам одноименной международной конференции, проведенной в сентябре 2021 г. факультетом иностранных языков СПбГУ. В сборнике представлены последние разработки ученых России, стран ближнего и дальнего зарубежья в исследовании актуальных лингвистических процессов, современной методики преподавания языка и перевода, рассмотрен широкий спектр актуальных вопросов изучения роли перевода в условиях глобализации, широкого информационного обмена, взаимодействия языков и культур. Сборник является отражением позиций современных лингвистов на развитие традиционных проблем языка и межъязыковой коммуникации, звучание которых приобретает сегодня новые тона и оттенки.
Материалы сборника будут полезны всем исследователям в области лингвистики, перевода, межкультурной коммуникации, лингводидактики и методики преподавания иностранных языков для специальных целей, а также всем интересующимся современными тенденциями в этих областях.
В книге рассмотрены проблемы взаимосвязи действительности, текста и дискурса как неразрывных составляющих структуры и содержания общения, которое всегда реализуется в конкретном коммуникативном пространстве. Каждая из фигур коммуникации – действительность, текст и дискурс – могут сосуществовать в реальном, латентном, квазии виртуальном состоянии. Элементами их скрепления в общении выступают прецедентные феномены, стереотипы общения, невербальные элементы и элементы ландшафта действительности.
Для студентов филологических специальностей и преподавателей.
Книга Б. Ю. Нормана, известного лингвиста, рассказывает о том, что язык служит не только для человеческого общения, передачи информации, самовыражения личности, но и для многого другого: он развлекает, смешит, удивляет, восхищает… Речь идет о всевозможных разновидностях языковой игры, понимаемой максимально широко. Творцом здесь оказывается обычный человек, а объектом наблюдения и размышления – словесные шутки, анекдоты, каламбуры, массовое поэтическое творчество и т.п., вплоть до речевого кривляния и балагурства. В книге приводится также богатый материал из русской художественной литературы и фольклора, в том числе современного. Завершает книгу юмористический «Энтимологический словарь», удостоенный в свое время премии 16-й страницы «Литературной газеты» и вызвавший целую лавину подражаний.
Это на сегодняшний день наиболее полный (более 2000 слов) перечень шутливых словотолкований, у которых, как оказывается, есть и вполне серьезный научный аспект.
Книга рассчитана на широкую читательскую аудиторию, прежд…
Монография посвящена исследованию особенностей американского публичного политического дискурса конфликтной ситуации. На материале политической риторики XX века рассмотрена природа политического конфликта в плане коммуникации, определены факторы регуляции общения в конфликтной ситуации, дискурсивные особенности публичных политических выступлений разных жанров.
Монография адресована специалистам-языковедам, аспирантам, широкому кругу читателей, интересующихся проблемами политического дискурса.
Учебное пособие предназначено для работы на предвузовском этапе обучения русскому языку иностранных студентов-экологов, достигших базового уровня владения русским языком.
Данное пособие направлено на развитие коммуникативной компетенции иностранных учащихся в академической (учебно-научной) сфере общения, призвано облегчить общение в этой сфере и повысить его эффективность.
Опираясь на развитие лингвистической компетенции, представляя лексико-грамматические и функционально-коммуникативные особенности научного стиля, обслуживающего академическую сферу общения, авторы стремились обеспечить комплексное обучение основным видам речевой деятельности в соответствии с «Образовательной программой по русскому языку» (М., 2001) и с учётом коммуникативных потребностей в заявленной сфере общения.
Сохранение и развитие миноритарных языков в современном мире нередко связано с усилиями языковых активистов. Что можно сделать для поддержки языков в регионах России, кто занимается этим на низовом уровне, какие направления оказываются важными для сообществ? В этой книге рассказывается о языковых проектах в области преподавания языков, в творчестве (от комиксов до рэпа), о создании текстов и использовании миноритарных языков в Интернете и о том, как опыт языкового активизма и низовых инициатив может быть включен в языковое планирование на официальном уровне.
Монография, написанная на материале полевых наблюдений и на основе интервью с языковыми активистами, адресована как лингвистам и антропологам, так и всем, кому интересны родные языки.
В монографии исследуются тайные языки, зафиксированные на территории России XIX в., как фрагмент языковой ситуации данного периода, анализируются зоны их взаимодействия с другими подсистемами национального языка. Впервые публикуется «Русско-офенский словарь» И.И. Срезневского и ряд новых рукописных источников, а также все обнаруженные словники по условным языкам торговцев, ремесленников, нищих, воров XIX в., дается сводный индекс русских условных языков исследуемого периода.
Для лингвистов, культурологов, социальных психологов, этнологов, а также для широкого круга читателей.
Улыбка, жест, поза, взгляд, вздох, прикосновение подчас могут сообщить о человеке гораздо больше, чем его речь или письмо. Авторы этой фундаментальной монографии рассматривают телесность как неотъемлемую часть культуры, а невербальную семиотику – как важнейшую составляющую не только языка, но и социальной жизни. Каким образом язык и тело влияют друг на друга? Какие культурные интерпретации мы придаем этим взаимоотношениям? Какова роль невербальной коммуникации в возникновении культурных различий? Действительно ли недооценка языка тела порой может стать не меньшей преградой на пути к взаимопониманию, чем незнание иностранных языков? Монография написана коллективом ведущих специалистов в области невербальной семиотики во главе с доктором филологических наук, заслуженным профессором РГГУ Г. Крейдлиным.
В монографии осуществлена этнолингвистическая интерпретация лексики обычая в русском языке. Внимание уделяется семантике и мотивации языковых единиц.
Для специалистов по этнолингвистике, лингвокультурологии, социолингвистике, когнитивной лингвистике, для студентов, обучающихся по специальностям гуманитарного профиля (лингвистика, социология, философия, история), а также для всех, кому интересна традиционная народная культура.
В современных публикациях получили заметное распространение любительские рассуждения о происхождении слов, основанные не на науке об истории языков, а на наивном представлении, что для таких рассуждений не требуется никаких специальных знаний, достаточно простых догадок. При этом на основании любительских догадок о происхождении слов в таких сочинениях часто строятся совершенно фантастические выводы об истории целых народов.
Ведь у нас не математика – все аргументы не абсолютные. Так что если у исследователя имеется сильный глубинный стимул «тянуть» в определенную сторону, то специфика дела, увы, легко позволяет эту тягу реализовать – а именно, позволяет находить всё новые и новые аргументы в нужную пользу, незаметно для себя самого раздувать значимость аргументов своей стороны и минимизировать значимость противоположных аргументов.
В работе А. А. Зализняка показано, чем такие рассуждения отличаются от профессиональной лингвистики и почему они не имеют шансов вскрыть истинную историю слов. Особое внимание…
В сборнике представлены последние разработки ученых России и зарубежных стран в исследовании актуальных лингвистических процессов, современной методики преподавания языка и перевода, рассмотрен широкий спектр актуальных вопросов изучения роли перевода в условиях глобализации, широкого информационного обмена, взаимодействия языков и культур. Сборник является отражением позиций современных лингвистов на развитие традиционных проблем языка и межъязыковой коммуникации, звучание которых приобретает сегодня новые тона и оттенки.
Материалы сборника будут полезны всем исследователям в области лингвистики, перевода, межкультурной коммуникации, лингводидактики и методики преподавания иностранных языков для специальных целей, а также всем интересующимся современными тенденциями в этих областях.
Книга представляет собой сборник статей (как отечественных, так и зарубежных авторов), посвященных разным аспектам двуязычия. Особое внимание в ней уделяется детскому билингвизму, как одновременному (симультанному), так и последовательному (сукцессивному). Рассматривается также и двуязычие взрослых, как приобретенное естественным путем погружения в речевую среду, так и полученное в результате учебных занятий.
Описывается не только освоение нового языка, но и утрата языка родного, который по тем или иным причинам оказывается ненужным для коммуникации. К анализу привлекаются данные азербайджанского, английского, грузинского, итальянского, немецкого, норвежского, русского, узбекского, урумского и финского языков.
Книга предназначена для лингвистов, психологов, логопедов, педагогов, работающих с иноязычными детьми, для родителей двуязычных детей.
В настоящем учебном пособии представлено краткое содержание лекций по основам психолингвистики, предложены задания и материалы для проведения практических и семинарских занятий, а также для самостоятельной работы студентов.
Пособие предназначено для обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика» (бакалавр), а также может быть использовано в практической работе при подготовке специалистов по обучению иностранным языкам.
В книге представлено описание основных положений новой науки, возникшей на пересечении лингвистики и политологии и занимающейся изучением политической сферы коммуникации, рассмотрением средств и способов борьбы за политическую власть в процессе коммуникативного воздействия на политическое сознание общества. Для самостоятельной работы студентов после каждого раздела предлагаются контрольные вопросы и задания.
Для студентов и аспирантов, специализирующихся в области связей с общественностью, политологии, лингвистики и межкультурной коммуникации, социологии, рекламной деятельности, журналистики, государственного и муниципального управления, а также всем, кто интересуется языком политики, методами и приемами речевого воздействия в политической сфере.
В монографии анализируются особенности проявления иностранного (русского) фонетического акцента, сформированного при обучении взрослых английскому языку в учебной аудитории.
Адресовано специалистам в области лингвоконтактологии, социолингвистики, психолингвистики, межкультурной коммуникации, лингводидактики, а также широкому кругу лиц, интересующихся данной проблематикой.
В монографии на материале англоязычных дискурсивных практик анализируется динамика представлений об этничности и идеологические причины фиксируемых изменений. Показана роль глобальных социальных процессов и дискурса мультикультурализма в концептуализации этничности.
Для специалистов в области этнолингвистики, лингвокультурологии, социолингвистики, преподавателей, аспирантов и студентов филологических специальностей, а также всех, кто интересуется проблемами языка и этничности.
Учебное пособие содержит теоретические сведения, систему заданий, направленных на освоение курса «Социолингвистика», список литературы и интернет-ресурсов. Предназначено для студентов и магистрантов следующих направлений ФГО и ИСТР: 39.03.01 – Социология (4 курс), 37.03.02 – Конфликтология (3 курс), 45.03.02 – Лингвистика (3 курс), 45.04.01 – Филология (магистратура, 1 курс).
Пособие представляет собой сборник заданий и упражнений по практическому курсу английского языка и культуре речевого общения с прилагаемыми текстами к каждой теме для индивидуального чтения, которые помогут студентам расширить лингвострановедческие знания по языку. Целью лексико-грамматических заданий является овладение таким необходимым и важным экспрессивным средством английского языка, как идиоматика.
Пособие предназначено для студентов языковых и дополнительных специальностей, повышает уровень грамотности в общении и в коллективе.
Монография посвящена исследованию дискурсивных особенностей британского и американского публичного выступления, произнесенного политиком в конфликтной ситуации. На материале политической риторики ХХ века рассмотрена природа политического конфликта в коммуникативном плане, определены факторы регуляции речевого общения в конфликтной ситуации, жанры публичного политического выступления, дискурсивное выражение политического конфликта по характеру формальности высказывания и по результатам политической деятельности.
Монография адресована специалистам-языковедам, аспирантам, широкому кругу читателей, интересующихся проблемами политической коммуникации.
Монография посвящена характеристике основных направлений и взглядов русских и зарубежных ученых на проблемы изучения языка памятников деловой письменности. Опираясь на классические традиции XIX века, автор прослеживает развитие этно- и социолингвистических тенденций описания языка в научных школах ХХ века, по-новому оценивает воззрения крупнейших представителей отечественного языкознания – Г. А. Ильинского, Н. Н. Дурново, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Б. А. Ларина, С. И. Коткова, В. Я. Дерягина и др. В книге впервые широко представлены и проанализированы исследования ведущих региональных школ, а также изложены взгляды русских ученых-эмигрантов на вопросы изучения жанровой специфики памятников письменности.
Для научных работников и широкого круга филологов – студентов, аспирантов, преподавателей вузов.
В монографии анализируются особенности проявления иностранного (русского) фонетического акцента, сформированного при обучении взрослых английскому языку в учебной аудитории.
Адресовано специалистам в области лингвоконтактологии, социолингвистики, психолингвистики, межкультурной коммуникации, лингводидактики, а также широкому кругу лиц, интересующихся данной проблематикой.
Сборник содержит статьи по широкому кругу проблем теоретической и прикладной лингвистики, по использованию математических и компьютерных методов в языкознании.
Предназначен для специалистов по теории языка, прикладной и компьютерной лингвистике.
В книге представлены результаты полевой работы, проводившейся автором среди венгров в Воеводине (Сербия) с 2012 по 2015 г. Описывается функционирование венгерского и сербского языков изучаемого сообщества с социолингвистической точки зрения, затрагиваются вопросы идентичности. Подробно рассматриваются речевые стратегии билингвальных информантов. В книге анализируются нарративы, посвященные биографии информантов, истории мест их проживания, социально-экономическим явлениям, языковой компетенции, этнической истории региона, а также сохранению и трансформации культурной традиции.
Исследование будет интересно лингвистам, историкам, этнологам, антропологам.
Монография представляет собой результат комплексного и многоаспектного исследования сложнейших проблем современного языкознания – двуязычия и перевода. Это попытка теоретического осмысления, а также изложения научно-популярным языком самых актуальных вопросов сегодняшней социолингвистики, особенно в условиях билингвального региона, каковым является Республика Татарстан; в книге систематизированы и обобщены концептуальные положения отечественных лингвистов по данной проблеме. Практические вопросы двуязычия и связанные с ним проблемы перевода освещаются в основном на материале двух разноструктурных языков: русского и татарского. Особую ценность представляют тексты переводов, выполненных авторами с одного языка на другой, в том числе на английский и на немецкий.
Для студентов филологических факультетов вузов, изучающих курсы «Социолингвистика», «Теория и практика художественного перевода», спецкурсы «Региональная лингвистика»; книга может быть также использована аспирантами и научными работниками, учителями …
Этимологический словарь включает более 3000 обычных, «нормальных» русских слов, которым придается заведомо неправильное, шутливое толкование, вроде СВИНЕЦ – самец свиньи или НУДИСТ – скучный докладчик. Игра со словом издавна была в традициях русской литературы, начиная от Н.С. Лескова и А.П. Чехова и кончая С. Довлатовым и Л. Петрушевской. Широкую популярность энтомологический словарь получил в 70-х годах XX века, когда под названием «Толковый этимологический словарь (ТЭС)» публиковался в «Литературной газете» и был удостоен премии «Золотой теленок». С тех пор на словарь появилось множество ссылок и рецензий, используется он и в учебном процессе, поскольку условием возникновения комического эффекта является словообразовательная правдоподобность толкований. Особый интерес материал словаря представляет для психолингвистов. Книга содержит первое полное собрание «энтимологий», имеющих глубокие корни в народном сознании и представляющих благодаря лингвистическому подтексту интерес и для современной науки.
Адре…
Даны общие сведения о проблемах, рассматриваемых в рамках теории межкультурной коммуникации и смежных с ней научных дисциплин. Пособие содержит также вопросы для самопроверки и задания, способствующие закреплению полученных знаний и формированию практических навыков, необходимых в межкультурном общении.
Для студентов-лингвистов, обучающихся по программе бакалавриата.
В монографии осуществлена разработка проблем нормативности в контексте идей лингвоэкологии и в широком лингвосоциальном контексте, что может способствовать развитию не только собственно русистики, но и таких междисциплинарных областей, как медиалингвистика, социолингвистика, экологическая лингвистика, психолингвистика и лингвокультурология. Тщательное изучение экспликаций нормативности имеет огромное значение не только для лингвистики, но и для всей современной гуманитарной сферы. Монография может быть полезна для многих прикладных сфер, например – судебного речеведения и лингвистической экспертизы. Русский языковой материал ХХI в., на котором основана монография, интересен потому, что именно в это время произошли настолько существенные изменения во всех сферах, связанных с языком, что появились основания говорить об особом этапе его развития. В центре внимания поэтому – принципы взаимодействия различных факторов речевого поведения как фактическая реальность существования языка и динамики его норм.
Книга …
На концептуальной платформе Сочинской лингвориторической школы исследован русский религиозно-философский дискурс начала ХХ века, выполнена категориальная разработка понятия «групповая языковая личность». Материалом послужили тексты статей С.А. Аскольдова, Н.А. Бердяева, С.Н. Булгакова и других известных философов, выразивших свои мировоззренческие позиции в эпоху революционных перемен.
Адресуется специалистам-филологам, аспирантам, студентам филологических направлений, учителям-словесникам.
Дискурс прессы представлен с позиций лингвориторической парадигмы, как семиотическое пространство и смысловое поле формирования ценностных ориентиров коллективной языковой личности этноса в начале ХХI в. Микроконцептосфера «Богатство» охарактеризована в качестве системы ценностных ориентиров в лексико-фразеологическом фонде и дискурсе прессы на материале русского и английского языков.
Адресуется специалистам-филологам, аспирантам, студентам филологических направлений, учителям-словесникам.
Настоящая монография посвящена обсуждению актуальной проблемы выбора политического лидера в современной жизни общества. Рассматриваются дискурсивно-когнитивные, психолингвистические и лингвополитологические факторы предвыборной коммуникации, оказывающие интегративное влияние на прогнозирование результатов политического выбора и затрагивающие социально-политическую жизнь общества. Особое место в работе уделено феномену «угрозы», его коммуникативному статусу и функционально-семантической специфике.
Адресуется лингвистам, политологам, специалистам по связям с общественностью, журналистам, преподавателям высших учебных заведений и всем тем, кто интересуется политической жизнью общества.
В монографии в контексте современной научной парадигмы рассматривается проблема функционирования русских прецедентных текстов, анализ проводится на материале периодической печати Казахстана. Выражая культуру русского народа, анализируемые единицы отражают реалии окружающей действительности и ментальности членов общества.
Монография содержит «Словарь лингвокультурных единиц», представляющий собой корпус прецедентных текстов, эксцерпированных из казахстанских газет, а также характеризует их отнесенность к литературному, телевизионному, рекламному или культурно-историческому источнику.
Издание адресовано специалистам по лингвокультурологии, социолингвистике, преподавателям, аспирантам, магистрантам, студентам, а также всем, кто интересуется вопросами современного русского языка.
В основе исследования лежит реконструируемая автором структура текста, который несет в себе историческую, псевдоисторическую, а также вымышленную, но допустимую информацию, анализ функции опорной детали при передаче этой информации, а также предполагаемые взаимоотношения компилятора текстов подобного рода с его предполагаемой аудиторией. Издание адресовано всем, кто занимается или интересуется средневековой европейской литературой.
В монографии исследуется феномен многоречия – существования и функционирования подсистем русского национального языка, функциональных разновидностей литературного языка, субъязыков разных социальных и профессиональных групп, а также субъязыков отдельных личностей. Предложена теоретическая интерпретация многоречия в проекции на категории коммуникативной толерантности и коллективной идентичности. На материале языкового существования описаны особенности формальной представленности и функций многоречия в социокультурных коммуникативных практиках и в индивидуальной практике отдельной языковой личности. Специальный раздел монографии посвящен анализу положения русского языка в странах ближнего и дальнего зарубежья.
В монографии излагается концепция современного русского терминообразования как когнитивно-семиотической процессуальности. Рассмотрены основы теории терминологической функциональной дериватологии – собственно деривационный, метаязыковой, когнитивный, семиотический и прагматический аспекты деривации и терминологической концептуализации языка науки.
Монография адресована терминологам, терминографам, дериватологам, дериватографам, специалистам в области когнитивного терминоведения, преподавателям русского языка, теории языка, когнитологии, социолингвистики, психолингвистики; студентам, бакалаврам, магистрам, аспирантам и докторантам гуманитарных и естественных факультетов вузов. Рекомендуется в качестве учебного пособия для спецкурсов и спецсеминаров по проблемам терминообразования, терминологической концептологии и семиотики языка науки.
5-е издание, стереотипное
В монографии исследуются тайные языки, зафиксированные на территории России XIX в., как фрагмент языковой ситуации данного периода, анализируются зоны их взаимодействия с другими подсистемами национального языка. Впервые публикуется «Русско-офенский словарь» И.И. Срезневского и ряд новых рукописных источников, а также все обнаруженные словники по условным языкам торговцев, ремесленников, нищих, воров XIX в., дается сводный индекс русских условных языков исследуемого периода.
Для лингвистов, культурологов, социальных психологов, этнологов, а также для широкого круга читателей.
Тема «устности» в этой книге рассматривается с самых разных сторон. За основу взят многогранный, междисциплинарный подход, совмещающий лингвистические и литературные аспекты с культурно-историческими и социальными. В первой части обсуждается вопрос преемственности «слуховой филологии» в России, прежде всего в основополагающих работах С.И. Бернштейна. Показана взаимосвязь теории стихового искусства с теорией декламации. Особое внимание уделено чтению Пушкина, Гоголя, Достоевского и Блока.
В «Приложения» входят вопросы декламации в свете социолингвистики: исследуется внедрение художественного чтения в школьную систему России благодаря усилиям Боборыкина, Острогорского, Коровякова, Чернышева и других, а также указывается на значение международных связей в этом процессе. Дается описание культуры публичного и семейного чтения, показывается роль чтецов-декламаторов, прослеживается история понятий «декламация», «художественное» и «выразительное» чтение, «живое» и «звучащее» слово. Отдельная глава посвящена судь…
В данное издание включены работы языковеда, члена-корреспондента РАН Владимира Михайловича Алпатова, написанные более чем за сорок лет. Они сгруппированы по основным темам его научной деятельности: это японский язык, теория языка, социолингвистика, история науки. Книга рассчитана как на специалистов – языковедов и востоковедов, так и на всех, кто интересуется многообразными проблемами, связанными с языком.
Междисциплинарный характер II Международной конференции «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования», прошедшей в Санкт-Петербурге 25–26 сентября 2020 года, определил тематику статей данного сборника. Они затрагивают широкий круг проблем лингвистики, лингводидактики и теории перевода, социолингвистики и когнитивистики. Особое внимание уделяется преподаванию иностранных языков для специальных целей, а также актуальным проблемам межъязыкового и межкультурного взаимодействия и перевода.
Сборник предназначен для специалистов в области лингвистики, перевода, межкультурной коммуникации, лингводидактики и методики преподавания иностранных языков для специальных целей, а также для всех интересующихся современными тенденциями в этих областях.
В монографии рассматривается неординарная языковая ситуация с участием русского языка на приграничной с Россией китайской территории. В фокусе исследовательского внимания – китайские рекламные вывески на русском языке как способ репрезентации языковой ситуации приграничья. Авторы анализируют структуру текстов китайских рекламных вывесок на русском языке в приграничном Китае, сферы их функционирования, а также характерные для них нарушения норм русского языка в аспекте языковой интерференции.
Монография адресована лингвистам, историкам, регионоведам и всем, кто интересуется проблематикой межъязыкового и межкультурного взаимодействия.
Монография состоит из двух частей. Часть первая «Общие процессы и индивидуальные речевые портреты» (автор Е.А. Земская) основана на сделанных автором в 90-е годы магнитофонных и ручных записях речи русских эмигрантов разных волн, живущих в Италии, Франции, Германии, Финляндии и США. Дополнительно привлекались данные письменной речи – материалы семейных архивов (воспоминания, переписка, дневники). Автор предпринял комплексный путь исследования, поставив перед собой задачу в многообразии фактов обнаружить общие закономерности, найти корреляции между историческими, социальными, культурными, индивидуальными особенностями и степенью сохранности / разрушения русского языка. Часть I включает Приложение «Речевой портрет семьи», написанный М.А. Бобрик.
Во второй части монографии «Общие и специфические процессы в языке метрополии и эмиграции» (автор М.Я. Гловинская) исследуется язык первых поколений (людей, покинувших Россию взрослыми) всех четырех волн эмиграции. Материалом главным образом служили письменные исто…
В настоящее время, когда миграция населения (в том числе и русского) достигла колоссальных размеров, многие наши соотечественники, изучившие английский язык вне естественной языковой среды, работают в англоязычной среде и используют речь на неродном языке как средство повседневного общения на работе, в быту, на отдыхе. В монографии предпринята попытка ответить на вопрос, может ли фонетическая вариативность акцентной речи билингва, изучившего язык в аудитории, служить для носителей английского языка маркером его предполагаемого социального статуса и индикатором личностных характеристик.
Данное учебное издание выполнено в формате экстерн-пособия, содержит комплекс схем с изложением необходимого для полноценного усвоения учебного материала по курсу «Основы социолингвистики». Используемая авторами пособия технология сочетания текстового и графического изображения способствует оптимальному восприятию, качественному изучению и быстрому запоминанию достаточно сложной информации, интегрированию сведений из различных областей научных знаний.
Предназначено студентам, магистрантам, обучающимся по филологическим профилям.
Предлагаемая монография – вторая книга, посвященная исследованию актуального феномена – политического информационного противоборства в его языковом выражении. Содержит материалы по общетеоретическим проблемам лингвистики информационно-психологической войны, исследованию этосов противоборствующих сторон, а также различным частным аспектам этого явления.
Предназначена прежде всего для людей, профессионально интересующихся проблемами информационно-психологических войн, политиков, общественных деятелей, журналистов, работников образования, но будет также полезна для широкого круга читателей, поскольку способствует пониманию тех опасностей, которые влечет за собой развернутая против России информационно-психологическая война, и осознанию необходимости противостоять ей.
В монографии рассматриваются проблемы вариативности просодии в англоязычном устном речевом дискурсе. В центре внимания социокультурные факторы, оказывающие влияние на просодическое оформление звучащей речи.
Монография адресуется преподавателям английского языка, аспирантам, студентам факультетов иностранных языков, а также всем, кто интересуется проблемами фонетики, фоностилистики, прагмалингвистики, лингвокультурологии.